|

Një Boeing mbi internet EDIT, një ndërmarrje
e specializuar në përkthime reklamash e teknike, sapo vjen të
përkthejë në 20 ditë 5000 faqe mbi mirëmbajtjen e
një boeing 747. Për të realizuar këtë të fundit,
EDIT krijoi një turn teknikësh e specialistësh, të cilët
punuan pa pushim në të gjithë anët e botës. Kështu,
gjatë kësaj periudhe të shkurtër kohe, më shumë
se 300 000 fjalë u trajtuan e një leksik prej 2500 fjalësh
u përpunua.
|
|
|
|
|
|
|
|
EDIT : Gjuhët dhe Interneti
SHapje e shpejtë e qendrës suaj
Përkthime në 60 gjuhë.
Gjuha angleze nuk do të jetë gjuhë
botërore e internetit mbas vitit 2001. Sipas një ankete të
organizuar nga një kabinet studimesh i quajtur « Computer Economics
» (adresa internet http://www.computereconomics.com) internautët
anglofonë do të kalojnë nga 54% në vitin 1999, në
51% në vitin 2001, 46% në vitin 2003 e 43% në vitin 2005.
Sipas këtij studimi, numri i internautëve anglofonë do
të arrijë shifrën 60% në rrjedhën e gjashtë
viteve të ardhshëm, ndërsa jo anglofonët, sidomos
ata të krahinave të Azisë e Amerikës Latine, do të
përparojnë prej 150%. Këto rezultate do të lënë
pasoja mbi strategjinë e ndërmarrjeve në fushën e
internetit. Sipas Michael Erbschloe, zëvendës-president i shoqërisë
« Computer Economics », « do të jetë e domosdoshme
që ndërmarrjet të ofrojnë një version në
shumë gjuhë të qendrave të tyre internet dhe se disa
prej tyre mendojnë të harrojnë sistemin e përdorimit
të versionit të gjuhës angleze në mungesë. Në
shumë raste, ky version do të jetë fare i panevojshëm.
»
(Informacione nga ZDNET Francë e datës 23/06/99 botuar nga Jahoo
! Francê)
NEW VERSION UNDER CONSTRUCTION
English
version
|
|